An Arab account of the conquest of Sindh, the Chachnama is part myth in Mirza Kalich Beg translated the Persian edition into English. Not a book of translation; neither a conquest narrative Kufi frames his work: first , the Chachnama is a translation of an Arabic manuscript, and. In Mirza Kalich Beg, celebrated as the first Sindhi novelist, translated a 13th -century Persian text called Chachnama into English. Ali Kufi.
|Published (Last):||24 April 2009|
|PDF File Size:||14.95 Mb|
|ePub File Size:||12.99 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
At that time, Sindh and Punjab were one kingdom ruled by the same king. Ali Kufi dedicates the text to the then governor of Multan, Nasiruddin Qabacha. As one of the only written sources about the Arab conquest of Sindh, and therefore the origins of Islam in Indiathe Chach Nama is a key historical text that has been co-opted by different interest groups for several centuries, and it has significant implications for modern imaginings about the place of Islam in South Asia.
Although its historical authenticity is disputed, the Chachnama provides a version of events that must be examined critically. The first part of Ejglish devoted to the native Hindu ruler Chach, his rise to power and the consolidation of his kingdom, creates a precedent of a just ruler.
“A Book of Conquest: The Chachnama and Muslim Origins in South Asia” by Manan Ahmed Asif
Chach inn becomes king, marries the queen chachbama expands his empire. This page was last edited on 25 Decemberat Explicit use of et al.
A book based on an Arabic manuscript that tells the history of Sindh before its conquest by the Muslims in AD and the events thereafter. The Chach Nama is a romantic work influenced by the 13th-century history, not a historical text of the 8th-century, states Asif.
At one time it was considered to be a romance until Mountstuart Elphinstone ‘s observations of its partial historical veracity.
Consulted online on 04 December DOI: As a historical narrative, the account is seen as a valuable record of events such as the social, political and historical geography of the region at the time, while containing the natural bias of the Sakifi family as well as the inherent inaccuracies and embellishments of popular tradition. In order to ward off a fatal prophecy, he marries his own sister.
Pteridomania, or Fern Madness. The Fathnamah-i-Sind, also known chachmama the Chach Nama, describes the chacnhama of the Indic subcontinent, specifically Sindh and adjacent areas, by the Arab forces in CE.
The Valley of Flowers. Asif demonstrates that this self-styling as history cannot be taken at its face value. According to Asif, “there is little reason for us to consider the facticity” of verses in the Baladhuri’s version either, an account written to glorify the martial conquest of courtly Abbasid times and composed over years after Qasim’s death.
In this edition of the corrected and revised Perisan text with extensive footnotes and an introduction in English, Dr.
Dahir bravely fights the Muslim armies off but is defeated and killed. The Chach Nama drew upon Baladhuri’s work, and others, as a template for the political history, but created a different and imaginative version of events.
Previous Selections of the Month James W. As one of the only written sources about the Arab conquest of Sindh, and therefore the origins of Islam in Indiathe Chach Nama is a key historical text that has been co-opted by different interest groups for several centuries, and it has significant implications for modern imaginings about the place of Islam in Ij Asia.
From Wikipedia, the free engilsh. On the other hand, the book also comprises a considerable amount of material which probably reflects a local Indian historical cyachnama. It claims to be a translation of an earlier Arabic text but that claim is, as Asif argues, a gesture in gaining currency, legitimacy and authority in the period it was written—the 13th century.
Fathnamah-i Sind : being the original record of the Arab conquest of Sind
In some respects the text provides us with the only descriptions and details we have of the Sindhi society of that time. Consulted chachnaka on 04 December DOI: Soni Wadhwa lives in Mumbai.
South Asians have not investigated the creation of the stereotypical Muslim. The book first describes how Chach, a scribe at the court, becomes king upon the death of the previous king Sahiras. Chchnama Chachnama, the principal source of our information on the Muslim conquest of Sind, elaborates a royal code which demands sensitivity to the fluidity and shifting nature of the real world of politics.
Accordingly, its implications are much disputed. The resulting work is of value not only in terms of the military campaigns the text describes, but also for its description of medieval Sindh, in which the bulk of the population appears to have been Buddhist.
Chachnama Chacbnama Arab account of the conquest of Sindh, the Chachnama is part myth and part history.
They were forced to remain either woodcutters or caravan guides their entire lives. Articles containing Sindhi-language text Articles containing Urdu-language text Articles containing Arabic-language text All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from June The tribes of Jats and Meds who resided in Sindh were not allowed to wear silk, satin, shoes or even turbans. Associated Students Club Files.
The pardoning of a fallen enemy, described by the Chachnama, provided a quick route to legitimacy by renegotiating a balance between different hierarchically arranged layers of sovereignty.
The Chach Nama survived in fhachnama folllowing key manuscripts: Ali Kufi, the author of Chachnamain turn, claimed his work was a on of an 8th-century work in Arabic. It contains an introductory chapter about the history of Sindh just before its conquest by the Arabs. Chachnama fails on all the points of reference of a conventional conquest narrative.
Fathnamah-i Sind : being the original record of the Arab conquest of Sind | Western Libraries
In facts, scholars have established that Muhammad bin Qasim was executed by the new Caliph due to his political affiliations with the previous Caliph. Harvard University Press, I n Mirza Kalich Beg, celebrated as the first Sindhi novelist, translated a 13th-century Persian text called Chachnama into English. Books portal History portal. The body chachnaa the work narrates the Arab inclursions into Sindh of the 7th-8th centuries CE. The original manuscript was written in Arabic and later translated to Persian in the 13 th century by a man named Muhammad Chachnamx bin Abu Bakr Kufi.